No exact translation found for منشأة جماعية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic منشأة جماعية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Eu égard au fait que ce sujet est tabou à la fois dans les pays d'origine des groupes de population concernés et, en particulier, aux Pays-Bas, nous n'avons pas accès aux faits et ne disposons pas de chiffres, ce qui est vrai non seulement pour les Pays-Bas, mais également pour de nombreux autres pays européens.
    وبما أن الموضوع حساس في بلدان منشأ الجماعات المعنية وفي هولندا على حد سواء، فلا توجد معلومات وإحصاءات في هذا الصدد. وينطبق هذا على هولندا كما ينطبق على العديد من البلدان الأوروبية الأخرى.
  • Règles pour l'utilisation de la force et pour l'intégration complète de l'architecture africaine de paix et de sécurité dans le système collectif de maintien de la paix et de la sécurité instauré par la Charte
    جيم - قواعد استخدام القوة والادماج الكامل لهيكل السلام والأمن الأفريقي في نظام السلام والأمن الجماعي المنشأ بموجب الميثاق
  • Dans le cadre du système de sécurité collective créé par la Charte des Nations Unies, les sanctions constituent un instrument important de règlement des conflits et de maintien de la paix et de la sécurité internationales.
    ”3 - وفقا لنظام الأمن الجماعي المنشأ بموجب ميثاق الأمم المتحدة، تعد الجزاءات أداة هامة لفض الصراعات وصون السلام والأمن الدوليين.
  • Dans le cadre du système de sécurité collective créé par la Charte des Nations Unies, les sanctions constituent un instrument important de règlement des conflits et de maintien de la paix et de la sécurité internationales.
    وفقا لنظام الأمن الجماعي المنشأ بموجب ميثاق الأمم المتحدة، تعد الجزاءات أداة هامة لفض الصراعات وصون السلام والأمن الدوليين.
  • Le Comité consultatif sur la prévention du génocide, récemment créé, mérite d'être encouragé et l'Ukraine est satisfaite de la décision prise par le Secrétaire général de reclasser le poste de Conseiller spécial sur la prévention du génocide.
    وقال إن اللجنة الاستشارية المعنية بمنع الإبادة الجماعية المنشأة مؤخرا تستحق التشجيع والدعم، وإن أوكرانيا تشيد بقرار الأمين العام برفع مستوى منصب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية.
  • À la demande de la CEDEAO, le Centre a participé à la rédaction de la Convention et son directeur a également présidé le Groupe d'experts indépendants de la CEDEAO créé pour examiner le projet de convention.
    وبناء على طلب الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، اشترك المركز في صياغة اتفاقية الجماعة، كما ترأس مدير المركز فريق الخبراء المستقلين التابع للجماعة، المنشأ لاستعراض مشروع الاتفاقية.
  • Les organisations régionales et sous- régionales ont un rôle important à jouer dans le système de sécurité collective institué par la Charte des Nations Unies. Les dispositions de son Chapitre VIII sont très explicites.
    فالمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية لها دور أساسي في نظام الأمن الجماعي المنشأ عملا بميثاق الأمم المتحدة. وأحكام الفصل الثامن من الميثاق واضحة بجلاء في هذا السياق.
  • Les organismes gouvernementaux chargés de consulter les groupes religieux, par exemple sur les grandes orientations, ont tendance à laisser de côté les représentants de convictions non religieuses.
    إن الهيئات الحكومية المنشأة للتشاور مع الجماعات الدينية، بشأن مسائل السياسة العامة على سبيل المثال ، تنزع إلى إهمال ممثلي المعتقدات غير الدينية.
  • Certains ont affirmé avoir fui le Rwanda par crainte des conséquences de la mise en place des tribunaux traditionnels locaux, les gacaca, qui sont chargés d'enquêter sur le génocide rwandais.
    وادعــى بعض الروانديين أنهم قد فروا من رواندا بسبب مخاوف نجمت عن بـــدء عمل محاكم ”الغاكاكا“ التقليديـــة المنشـــأة للنظــر فـــي الإبادة الجماعية التي وقعت فـــي روانـــدا.
  • - L'ONU devrait accepter l'évolution des normes en Afrique et chercher à intégrer l'architecture africaine de paix et de sécurité et ses nouvelles normes dans les cadres juridiques internationaux et dans le système collectif de maintien de la paix et de la sécurité établi par la Charte des Nations Unies;
    - ينبغي للأمم المتحدة أن تقبل التطور في المعايير في أفريقيا وأن تلتمس إطارا لإدماج هيكل السلام والأمن الأفريقي ومعاييره الجديدة في الإطار القانوني الدولي وفي نظام الأمن الجماعي المنشأ بموجب ميثاق الأمم المتحدة؛